|
Post Number: 1
|
KiLiN 
ฅนธรรมดา

      
กลุ่ม: ภารโรงประจำบ้าน
จำนวนโพสต์: 5091
เข้าร่วมเมื่อ: 12 Jun. 2002
อัตรานิยม: 3
|
 |
โพสต์เมื่อ: 10 Aug. 2006,08:34 |
|
 |
那 一 片 花 That one flower

เนื้อร้องและแปลโดย : |
คนไกลบ้าน |
是谁的长发轻抚我面颊 |
เส้นผมของใครปลิวสะบัดข้างแก้มฉัน |
我在梦中见到她 |
ฉันเห็นเธอในความฝัน |
风中的发卡是谁的牵挂 |
กิ๊บผมในสายลมคือความห่วงใยของใครกัน |
梦中人啊快回答 |
คนในความฝันช่วยตอบที |
羞涩的露水绽放的花蕊 |
น้ำค้างที่อิงแอบยอดบุพผา |
凝成情丝是为谁 |
ถอดแบบเป็นสายใยรักเพื่อใครหรือ |
离别的眼泪青春的滋味 |
น้ำตาที่จำพรากรสชาดของวัยรุ่น |
滑落手中的蔷薇 |
ดอกกุหลาบที่ร่วงหล่นในมือฉัน |
那一片花 |
กลีบดอกไม้นั่น |
长在秋天屋檐下 |
เติบโตข้างรั้วในฤดูใบไม้ร่วง |
风吹花枯萎 |
ดอกแห้งเหี่ยวถูกลมพัดสะบัดไป |
花谢花飞也无悔 |
ถึงร่วงโรยปลิวไปไม่ไหวหวั่น |
|
|
羞涩的露水绽放的花蕊 |
น้ำค้างอิงแอบยอดบุพผา |
凝成情丝是为谁 |
ถอดแบบเป็นสายใยรักเพื่อใครหรือ |
离别的眼泪青春的滋味 |
น้ำตาที่จำพรากรสชาดของวัยรุ่น |
滑落手中的蔷薇 |
ดอกกุหลาบที่ร่วงหล่นในมือฉัน |
那一片花 |
กลีบดอกไม้นั่น |
来年春天又发芽 |
ปีหน้าฤดูใบไม้ผลิก็แตกหน่อใหม่ |
开满春和夏 |
เบ่งบานตลอดฤดูใบไม้ผลิและฤดูร้อน |
翩翩花雨满天涯 |
ดอกไม้ฝนบินว่อนสุดหล้าฟ้าดิน |
|
|
那一片花 |
กลีบดอกไม้นั่น |
来年春天又发芽 |
ปีหน้าฤดูใบไม้ผลิก็แตกหน่อใหม่ |
开满春和夏 |
เบ่งบานตลอดฤดูใบไม้ผลิและฤดูร้อน |
翩翩花雨满天涯 |
ดอกไม้ฝนบินว่อนสุดหล้าฟ้าดิน |
翩翩花雨满天涯 |
ดอกไม้ฝนบินว่อนสุดหล้าฟ้าดิน |
***********
ต้องการดาวน์โหลดเก็บไว้ => (คลิกขวาเลือก Save Target As...)
|
--------------
|
 |
|
|
Post Number: 2
|
add 
ฅนเก็บกวาดใบไม้

      
กลุ่ม: ฅนทำความสะอาด
จำนวนโพสต์: 4831
เข้าร่วมเมื่อ: 27 Jun. 2002
อัตรานิยม: 4
|
 |
โพสต์เมื่อ: 10 Aug. 2006,22:04 |
|
 |
ภาพสวยดี เพลงก็ไพเราะค่ะแต่ฟังไม่ออกเลย คุณสข1 ช่วยแปลสรุปให้หน่อยสิคะ
|
 |
|
|
Post Number: 3
|
KiLiN 
ฅนธรรมดา

      
กลุ่ม: ภารโรงประจำบ้าน
จำนวนโพสต์: 5091
เข้าร่วมเมื่อ: 12 Jun. 2002
อัตรานิยม: 3
|
 |
โพสต์เมื่อ: 11 Aug. 2006,10:30 |
|
 |
想你 เชิญคลิก(แล้วรอการโหลดสักครู่) => 
ต้องการดาวน์โหลดเก็บไว้ => (คลิกขวาเลือก Save Target As...)
--------------
|
 |
|
|
Post Number: 4
|
KiLiN 
ฅนธรรมดา

      
กลุ่ม: ภารโรงประจำบ้าน
จำนวนโพสต์: 5091
เข้าร่วมเมื่อ: 12 Jun. 2002
อัตรานิยม: 3
|
 |
โพสต์เมื่อ: 12 Aug. 2006,09:07 |
|
 |
很好听的音乐神秘园之夜曲 เชิญคลิก(แล้วรอการโหลดสักครู่) => 
ต้องการดาวน์โหลดเก็บไว้ => (คลิกขวาเลือก Save Target As...)
--------------
|
 |
|
|
Post Number: 5
|
pilgrim 
เก่าสุดๆ

      
กลุ่ม: สมาชิกประจำ
จำนวนโพสต์: 2230
เข้าร่วมเมื่อ: 16 Jun. 2005
อัตรานิยม: ไม่มี
|
 |
โพสต์เมื่อ: 12 Aug. 2006,16:16 |
|
 |
เพลินดีค่ะ คุณคิลิน พี่แมวเหมียวมาแอบซุ่มร้องเพลงอยู่แถวนี้เหรอคะ
--------------

All days come from one day.
|
 |
|
|
Post Number: 6
|
KiLiN 
ฅนธรรมดา

      
กลุ่ม: ภารโรงประจำบ้าน
จำนวนโพสต์: 5091
เข้าร่วมเมื่อ: 12 Jun. 2002
อัตรานิยม: 3
|
 |
โพสต์เมื่อ: 13 Aug. 2006,20:21 |
|
 |
คุณแมวเหมียวแอบๆมา แต่คุณพิลมาเห็นๆ ตกลงต่างไปถึงไหนกันแล้ว รู้สึกโร..ขึ้นบ้างมั้ย
บทต่อไปมาฟังเสียงฟรุ๊ตบ้าง smile.gif
เชิญคลิก(แล้วรอการโหลดสักครู่) => 
ต้องการดาวน์โหลดเก็บไว้ => (คลิกขวาเลือก Save Target As...)
--------------
|
 |
|
|
Post Number: 7
|
KiLiN 
ฅนธรรมดา

      
กลุ่ม: ภารโรงประจำบ้าน
จำนวนโพสต์: 5091
เข้าร่วมเมื่อ: 12 Jun. 2002
อัตรานิยม: 3
|
 |
โพสต์เมื่อ: 15 Aug. 2006,21:19 |
|
 |
千里寄相思---祝大家七夕快乐 เชิญคลิก(แล้วรอการโหลดสักครู่) => 
ต้องการดาวน์โหลดเก็บไว้ => (คลิกขวาเลือก Save Target As...)
--------------
|
 |
|
|
Post Number: 8
|
pilgrim 
เก่าสุดๆ

      
กลุ่ม: สมาชิกประจำ
จำนวนโพสต์: 2230
เข้าร่วมเมื่อ: 16 Jun. 2005
อัตรานิยม: ไม่มี
|
 |
โพสต์เมื่อ: 17 Aug. 2006,16:11 |
|
 |
โร...จริงๆค่ะ คุณคิลิน เสียงฟลุตเพราะดีนะคะ
--------------

All days come from one day.
|
 |
|
|
Post Number: 9
|
KiLiN 
ฅนธรรมดา

      
กลุ่ม: ภารโรงประจำบ้าน
จำนวนโพสต์: 5091
เข้าร่วมเมื่อ: 12 Jun. 2002
อัตรานิยม: 3
|
 |
โพสต์เมื่อ: 17 Aug. 2006,21:44 |
|
 |
นั่นไง...เห็นมั้ยบอกแล้ว ทีนี้สคริปต์ต่อไป ฟังทำนองแล้วจะคลับคล้ายคลับคลาคุ้นๆหู music.gif
用爱将心偷 เชิญคลิก(แล้วรอการโหลดสักครู่) => 
ต้องการดาวน์โหลดเก็บไว้ => (คลิกขวาเลือก Save Target As...)
--------------
|
 |
|
|
Post Number: 10
|
KiLiN 
ฅนธรรมดา

      
กลุ่ม: ภารโรงประจำบ้าน
จำนวนโพสต์: 5091
เข้าร่วมเมื่อ: 12 Jun. 2002
อัตรานิยม: 3
|
 |
โพสต์เมื่อ: 21 Aug. 2006,10:14 |
|
 |
如果真的有梦 Scarborough Fair

เนื้อร้องและแปลโดย : |
คนไกลบ้าน |
你将要去斯卡堡集市吗 |
are you going to scarborough fair |
欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香 |
parsley sage rosemary and thyme |
代我向住在那里的人问好 |
remember me to one who lives there |
她从前是我真爱过的人 |
she once was a true love of mine |
告诉她给我做一件细薄布的衬衣 |
tell her to make me a cambric shirt |
欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香 |
parsley, sage, rosemary and thyme |
既没有接缝也没有针线活 |
without no seams nor needle work |
那么她将会成为我真爱的人 |
then shell be a true love of mine |
告诉她我找到了一块土地 |
tell her to find me an acre of land |
欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香 |
parsley, sage, rosemary, and thyme |
在咸水和海岸之间 |
between the salt water and the sea strand |
那么她将会成为我真爱的人 |
then shell be a true love of mine |
告诉她用一把皮革的镰刀来收获 |
tell her to reap it with a sickle of leather |
欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香 |
parsley, sage, rosemary and thyme |
然后采集一束美丽的石南花 |
and gather it all in a bunch of heather |
那么她将会成为我真爱的人 |
then shell be a true love of mine |
***********
ต้องการดาวน์โหลดเก็บไว้ => (คลิกขวาเลือก Save Target As...)
|
--------------
|
 |
|
|
|